Tuesday, August 2, 2011

Un’aura amorosa – Così Fan Tutte

A loving aura
Of our treasure
A sweet refreshment
Will come to the heart…

To the heart that, nourished
By hope, by love…
Of the best sustenance
It has no need…

Rising star Jonas Kaufmann in an early performance in Mozart's Così fan tutte.

Milan 1998. 

3 comments:

  1. Hi Nick,
    I heard this aria and loved it instantly, but couldn't find a translation online easily.

    Love your blog.
    Is this your translation ?
    I was looking for translation that is closest to the original.

    Thanks.
    Sachin

    ReplyDelete
  2. Yes, it is my translation. I generally try to keep them close to the Italian and go line by line rather than taking the poetic route, which is probably obvious by the awkward placing of phrases.

    It's a short aria though. You could Google Translate or Italian dictionary it word by word to get the full meaning of every piece quite easily.

    ReplyDelete
  3. Thank you very much for translating it. The translation is so lovely. Just watched this entire performance. It was great, from Jonas Kaufmann younger days.

    ReplyDelete